×
Hyrja
Profili

Domen apo Domain?

Domen apo Domain?

· 21 · 2770

  • Postime: 26634
  • Gjinia: Mashkull
M A X
ne: 23-09-2008, 11:35:54
Dua te them dy fjale ne lidhje perdorimin e termit "domain name" ne shqip. Duke qene se "domain names" jane a-ja e internetit eshte me vend te diskutohet se cili do ishte termi me i pershtatur ne shqip dhe cilin do duhet te perdorin webmasterat shqiptar.
Sic mund ta keni vene re une preferoj te perdor emertesen "Domen" ne vend te "domain" dhe kjo jo me kot. Me lejoni ta shpjegoj meposhte.

"Domain" eshte forma ne anglisht e fjales latine "dominium" qe do te thote 'zoterim', pra e dickaje qe zoterohet (personale apo ekstra-personale).
Vecanerisht termi "dominium" lidhet me lashtesine e vone dhe mesjeten. Ne historigrafi perdoret ky term per te perkufizuar nje zoterim feudal ne mesjete ose per te emertuar periudhen e zoterimit te Dioklicianit qe quhet "Dominat" (zoterim absolut).

E bera kete shpjegim te shkurter historik per te dale te arsyeja pse une perdor pikerisht emertesen "domen".
Ne historigrafine shqiptare perdoret pikerisht ky term, psh kur flitet per historine mesjetare dhe sistemin feudal pronat shpesh emertohen si "domen/e feudal/e" qe duhet te kuptohet si zoterim feudal.

Per ata qe jane ne Itali apo dine italisht e dine se atje perdoret forma e italisht e "domain" qe ne kete rast eshte "dominio". Ky eshte ne rast i mire per te shpjeguar se si mund te pershtatet ne gjuhe te ndryshme "domain name"

Prandaj do ju lutesha qe te gjithe te perdorim formen qe kam sugjeruar sepse jo vetem pershtatet tamam me shqipen, eshte me i lehte te shqiperohet (sepse shqipja ka pak problem me fjalet qe ndryshe shkruhen dhe ndryshe lexohen) dhe mbi te gjitha sepse ka nje precedent gjuhesor ku ky term tashme perdoret (ne historigrafi).

DOMEN jo DOMAIN

  • Postime: 81
  • Gjinia: Mashkull
elvis1987
#1 ne: 24-09-2008, 08:46:03
Epo mire ashtu qofte
DOMEN

  • Postime: 243
  • Gjinia: Mashkull
albi
#2 ne: 24-09-2008, 13:07:55
DOMEN pra

  • Postime: 3788
  • Gjinia: Mashkull
Syrgjyn
#3 ne: 24-09-2008, 13:35:30
Une gjithmone domen kam perdorur, pikerisht per ato arsye qe permendi M A X.

  • Postime: 255
  • Gjinia: Mashkull
AlbDigital
#4 ne: 24-09-2008, 13:38:17
DOMENI  :)

  • Postime: 26634
  • Gjinia: Mashkull
M A X
#5 ne: 24-09-2008, 23:55:21
Faleminderit per mirekuptimin.
Shpresoj qe edhe host.al si pionier i sherbimit per rregjistrim domenesh .al te filloje te perdore kete emertese dhe jo ate versionin anglisht.

  • Postime: 556
  • Gjinia: Mashkull
Smiba
#6 ne: 25-09-2008, 15:48:19
Ta gezojme fjalen e re 'Demen'  :D

Demen Demen Demen Demen Demen Demen Demen , po e perseris paksa qe te me ngulitet ne tru se un asnje her skam perdorur te njejten fjale 2 here, pershembull po te shihni temat e mija ku flas per Demen do gjini, domain, dominio, domin, domen, domeini...etj etj shpresoj te mesohem te perdor kete pasi me duket qe eshte ai i drejti per gjuhen shqipe  :engjell:

  • Postime: 3788
  • Gjinia: Mashkull
Syrgjyn
#7 ne: 25-09-2008, 15:55:13
Gjithashtu une perdor nëndomen, jo subdomen qe perdori vete M A X ne nje teme tjeter  :engjell:

  • Postime: 46
  • Gjinia: Mashkull
0lgi
#8 ne: 29-09-2008, 18:58:30
Personalisht perdor termin domain dhe me duket i duhuri (nga kendveshtrimi im natyrisht)

Une mendoj që disa fjalë kyçe ne anglisht sduhet ti shqiperojme!

PSH

Domain
Host
SEO
Link
PageRank


Flm

  • Postime: 168
  • Gjinia: Mashkull
Shef.me
#9 ne: 03-10-2008, 15:10:12
As "domen" nuk është e Shqiperuar plotësisht.
Ndoshta do ishte me e përshtatshme qe te përdoren si me poshte:

domain = adrese.
subdomain = nën-adrese.
top-level domain = adrese e klasit të parë. etj...

Por sa do qe te mundohemi ti Shqiperojme gjërat me e vështirë është sepse kemi shumë mangesi ne fjalor edhe ti shtojme fjalorit terma abstrakte është e veshtir për ti bërë njerëzitë ti pershtaten. Por jam dakort me iden qe duhen Shqiperuar për te ruajtur fjalorin. :)

P.SH.(poshte shënim, apo P.S.=passhenim?):
Citim
Shpresoj qe edhe host.al si pionier i sherbimit për rregjistrim domenesh .al te filloje te përdore këtë emertese dhe jo atë versionin anglisht.
Ndoshta është e pa vende për tu diskutuar ne këtë teme por po shihja versionin e kontrates se host.al ne http://www.host.al/html/index/kat/kID/62 edhe, pa patur asnjë qëllim te keq për ofruesit e sherbimit tek host.al, do ju thoja te bënin KUJDES ata qe kan ne plan te regjistrojne adresa me këtë kontrate sepse nuk jeni asnjëherë zoteruese te adreses. Adresa juaj regjistrohet tek ERT nga host.al edhe ata jan subjekti juridik zoterues i adreses edhe jo juve. Ndoshta do duhet ta bëjnë te qartë ne kontrate këtë host.al Sepse me kete kontrate ata MUND t'ju "vjedhin" zoterimet (adresat) tuaja ligjerisht.

  • Postime: 26634
  • Gjinia: Mashkull
M A X
#10 ne: 03-10-2008, 15:32:50
Unë e kam dhënë një argument duke u bazuar te historigrafia pse mund te përdoret emertesa "domen".
Sa për shqiperime dhe perkthime mund te bëjmë disa dhe mund ta zgjasim diskutimin pafund, por nëse duam të mos largohemi shumë nga origjinali ne anglisht "domen" eshte emertesa me optimale.
Në lidhje me Host.al dhe problemin qe shtron ka një diskutim këtu

http://www.zeriyt.com/domene-domain-names/rregjistro-domain-al-nëpërmjet-wwwhostal-t47505.0.html

  • Postime: 982
  • Gjinia: Mashkull
UrL
#11 ne: 25-11-2008, 13:25:32
Të gjithë kini te drejtë qe te mendoni për një emerim ne shqip te fjalës ``domain``

Por kjo pune , nuk i përket ``webmasterve`` Shqipetare por gjuhetareve tanë. Jo me kot vura ne thonjza  dhe fjalën ``webmaster`` Është ky një term ne shqip? Nëse jo pse përdoret ?
pra më pak fjale do thoja qe tashmë është e kotë qe te mundohemi te ndryshojmë diçka , ajo fjale ka hyrë ne fjalorin e dikujt sipas nevojave personale te çdo kujt prej nesh.
Kush domen e kush domain te githe te drejtë kini !
E rëndësishme është qe gjuhtaret tanë te krijojne një fjale shqip për termi `` domain``

Unë domain e perdor ! NipaStudio

  • Postime: 26634
  • Gjinia: Mashkull
M A X
#12 ne: 25-11-2008, 14:01:01
Citim
"Domain" është forma ne anglisht e fjalës latine "dominium" qe do të thotë 'zoterim', pra e dickaje qe zoterohet (personale apo ekstra-personale).
Vecanerisht termi "dominium" lidhet me lashtesine e vonë dhe mesjeten. Ne historigrafi përdoret ky term për te perkufizuar një zoterim feudal ne mesjete ose për te emertuar periudhën e zoterimit te Dioklicianit qe quhet "Dominat" (zoterim absolut).

E bëra këtë shpjegim te shkurter historik për te dalë te arsyeja pse unë perdor pikërisht emertesen "domen".
Ne historigrafine shqiptare përdoret pikërisht ky term, p.sh. kur flitet për historinë mesjetare dhe sistemin feudal pronat shpesh emertohen si "domen/e feudal/e" qe duhet te kuptohet si zoterim feudal.

Për ata qe janë ne Itali apo dinë italisht e dinë se atje përdoret forma e italisht e "domain" qe ne këtë rast është "dominio". Ky është në rast i mirë për te shpjeguar se si mund te përshtatet ne gjuhe të ndryshme "domain name"

Prandaj do ju lutesha qe te gjithë te perdorim formën qe kam sugjeruar sepse jo vetëm përshtatet tamam me shqipen, është me i lehtë te shqiperohet (sepse shqipja ka pak problem me fjalët qe ndryshe shkruhen dhe ndryshe lexohen) dhe mbi të gjitha sepse ka një precedent gjuhesor ku ky term tashmë përdoret (ne historigrafi).

  • Postime: 26634
  • Gjinia: Mashkull
M A X
#13 ne: 05-06-2010, 01:10:23
Edhe kjo mbetet nje tematike akoma problematike. Verej se shumica ende perdorin formen "domain" dhe "domainet" (ne trajten e shquar) qe eshte shume gabim.  Ok, akoma nuk ka nje vendim nga nje person apo institucion me autoritetin e duhur, por kur eshte ketu alternativa dhe kur eshte shpjeguar qarte se si mund te shqiperohet kjo fjale, nuk shoh arsyen pse ende nuk po gjene vend emertesa "Domen".

  • Postime: 271
  • Gjinia: Mashkull
kokushta
#14 ne: 05-06-2010, 03:48:06
Mese dakord - ne se te gjithe jemi ne nje mendje te perdorim termin "domen" atehere le ta bejme kete.

Kam nje pyetje, ne "webmaster/webdesign" jemi nje numer i vogel krahasuar me nr e popullsise qe kerkon ne internet per ndertim faqesh interneti, ku nder te tjera kerkojne: si te regjistroj nje domain, regjistro domain.. si do i japim zgjidhje kesaj?

dua te them, nese MAX ketu ne faqen e vete perdor termin "domen" dhe une "domain" - une kam me shume gjasa te shfaqem ne renditje se fajqq ime perben termin "domain" dhe jo "domen"

keshtu nqs "ne" 100 veta perdomim domen dhe 100.000 kerkojne "domain"?
cfare rezultatesh do dalin? do jemi te lista?

  • Postime: 26634
  • Gjinia: Mashkull
M A X
#15 ne: 05-06-2010, 16:22:52
Ne radhe te pare kjo gje nuk duhet te lidhet fare me ceshtjen e SEO. Eshte thjeshte nje ceshtje gjuhesore dhe behet fjale per nje emer qe mund te shqiperohet, pasi ekziston mundesia dhe precedenti.
Sa per SEO. Nese ti kerkon te konkurosh ne tregun boteror, atehere harroje sepse do kesh ndonjehere shanc ne konkurim per fjale kaq te medha dhe rendesishme si "Domain" apo "webmaster/webdesign". Nese behet fjale per tregun shqiptare, atehere gjithmone gjenden rruget per te kapur ata kliente potenciale. SEO ofron aq shume rruge, te cilat mjafton vetem t'i njohesh dhe te kesh deshire t'i ndjekesh.

  • Postime: 229
Epoka X
#16 ne: 02-07-2010, 01:27:25
PcWorld.al perdor termin 'domen' ne artikujt e saj. Kjo do te thote shume sepse eshte nje faqe me autoritet.

  • Postime: 26634
  • Gjinia: Mashkull
M A X
#17 ne: 01-08-2010, 18:28:14
Disa shembuj se si eshte perkthyer "domain" ne disa gjuhe te huaja.

Shembujt ne gjuhet te ndryshme:
Frengjisht: http://fr.wikipedia.org/wiki/Nom_de_domaine
Spanjisht: http://es.wikipedia.org/wiki/Dominio_de_Internet
Gjermanisht: http://de.wikipedia.org/wiki/Domain
Danisht: http://da.wikipedia.org/wiki/Internetdom%C3%A6ne
Gjuha boshnjake: http://bs.wikipedia.org/wiki/Internet_domena

  • Postime: 26634
  • Gjinia: Mashkull
M A X
#18 ne: 09-12-2010, 00:58:08
Eshte e nevojshme t'i rikthehemi ketij disktumi, sepse akoma s'ka nje standart nder perdoruesit shqiptar te internetit ne lidhje me kete term.

  • Postime: 151
  • Gjinia: Mashkull
Hollow
#19 ne: 09-12-2010, 04:54:57
Fjala shqipe per domen me duket se eshte strikt per tokat ne zoterimin e feudaleve, edhe ne mos qofte ashtu atehere nuk para perdoret shume as ne te folur e as ne te shkruar. Domain ne pergjithesi perkthehet truall, prone, territor. Megjithse analogjia ose lidhja qe i ka dhene MAX eshte legjitime, duhet pasur parasysh se jo gjithcka perkthehet sipas 'rregullave'. Bie fjala per Host, i cili eshte thuajse i ngjitur me emrin domain, qe ne shqip perkthehet 'bartes' ose 'strehues' respektivisht ne kuptim te pare, e pastaj 'organizator' ose 'prezantues'. Sipas lidhjes qe MAX i ben me perkthimin direkt ne kuptim dhe si fjale atehere Host duhet te perkthehet ne Shqip si me lart, gje e cila une mendoj se eshte jashte c'do diskutimi.
Une jam i mendimit qe keto fjale nuk kane pse perkthehen, sepse jane fjale standarte qe perdoren kryesisht online dhe kane te bejne me internetin. Nuk eshte 'problem gjuhesor' ose 'te ruajme fjalorin'... mos me thoni qe perktheni dhe fjalen OK kur flisni ne jeten e perditshme, ose e shqiperoni okë.

E shumta qe mund te behet ne kete rast, pa qene nevoja, eshte tu vihen fjale te reja shqiptare qe egzistojne, por te perkthehen eshte dicka e kote dhe pa interes per mendimin tim.

  • Postime: 26634
  • Gjinia: Mashkull
M A X
#20 ne: 09-12-2010, 10:31:51
Citim
(sepse shqipja ka pak problem me fjalet qe ndryshe shkruhen dhe ndryshe lexohen)


Ketu eshte problemi. Ne shqip mund te asimilojme shume fjale, por nese ato shkruhen ndryshe nga c'lexohen, atehere kemi nje problem. Nese do te merrnin origjinalin anglisht te "domain" atehere do duhesh ta shkruanim kudo ashtu sic e lexojme, qe te jem konform rregullave drejtshkrimore te shqipes, pra "domein".
Ngado ta rrotullosh kete diskutim, varianti me i mire eshte vetem "domen".